贵阳市第三中学
您所在的位置:主页 > 成果汇报 >
翻译要将语句带回原文
发表日期:2013-9-26 11:53:43  来源:未知  责任编辑:luofan  点击量:
  做题的两个知道
 
  (1)全体阅览全体掌握的知道。回绝不读文章直接做题。
 
  (2)语段和完好语句的知道。
 
  (3)终究做翻译题。其底子方法如下:
 
  A将语句带回原文,找到恰切的语境,了解这个语句大致讲啥内容,表达啥意思。
 
  B勾画出这个语句中的名词(含代词与名词性短语)和动词(含动词性短语),尤其是格外名词,如人名、地名、官职名等(这些不需求翻译)。理清语句中的人物联络和有关事情。
 
  C留意语句的格外句式和语句中的固定构造和短语。
 
  D在试卷大将每个词语逐个翻译,连起来读一读,在此根底上弥补省掉的成分,调整语序,再读,勾画出疑问处。留意要有“白话知道”,关于难解的实词尽量联想有关成语,不要轻易用该词的现代汉语意思。
 
  E 对疑问处,依据语句意思和上下文语境估测准确的意义。这个方法也适用于实词了解题。将答案誊写在答题卷上。
贵阳中学校园网 版权所有2011  www.guiyangsz.cn